Psaume de David. Mwen leve je m', mwen gade mn yo, mwen di: -Ki b m'a jwenn sekou? 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence. M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. D'o me viendra le secours? Pa wete lespri ou te ban mwen an. 9Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. 5Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flche qui vole de jour. Sey a, Bondye nou an, ap dispart yo. Vous qui habitez sous l'abri du Trs-Haut, qui demeurez l'ombre du Tout-Puissant, dites l'ternel : Mon refuge et ma forteresse, mon Dieu en qui j'ai confiance. Som 91 Vese 1 - Bib la en Kreyol Men kisa La Bib di nan Som 91, Vese 1: Kreyol: Som 91:1 "Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a" 2 >> English: Psalms 91:1 "He who dwells in the secret place of the Most High Will rest in the shadow of the Almighty." 1 Se yon sm David. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 1 Ala bon sa bon pou moun ki pa koute konsy mechan yo, ki pa swiv egzanp moun k'ap f sa ki mal, ki pa chita ansanm ak moun k'ap pase Bondye nan betiz, 2 men ki pran tout plezi l' nan lalwa Sey a, k'ap repase l' nan tt li lajounen kou lannwit. 13 W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. Sou witym lan. 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 19(102:20) Sey a rete anwo nan kay ki apa pou li a, li gade anba, li rete anwo nan syl la, l'ap gade sou lat. 11Car il ordonnera ses anges De te garder dans toutes tes voies; 12Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre. Fy li p'ap janm fennen. Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation; okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. Read full chapter Psaumes 90 Psaumes 92 Louis Segond (LSG) by Public Domain Jou a rive. 6(51:8) Men, ou vle pou yon moun sens nan tou sa l'ap f. Your IP: 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. Se yon sm David. 4Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidlit est un bouclier et une cuirasse. 3 Li p'ap kite pye ou chape, moun k'ap veye sou ou a p'ap janm dmi. 7Mil (1.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (10.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. 2 Je dis l'Eternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee. Panche zry ou b kote m'. 4 Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses . Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 7 (07:8) Sanble tout nasyon yo b kote ou. Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente.11. 4(102:5) Mwen anba gwo kou. (F)4He will cover you with his feathers,and under his wings you will find refuge;(G)his faithfulness will be your shield(H) and rampart.5You will not fear(I) the terror of night,nor the arrow that flies by day,6nor the pestilence that stalks in the darkness,nor the plague that destroys at midday.7A thousand may fall at your side,ten thousand at your right hand,but it will not come near you.8You will only observe with your eyesand see the punishment of the wicked. 6Paske, Sey a konnen jan moun ki f byen yo ap viv. Versyon Labib an Kreol Seselwa. 14Sey a p'ap voye pp li a jete, li p'ap vire do bay moun ki pou li yo. 4(51:6) Se kont ou menm menm mwen peche-pa kont lt moun. Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! Pitit an pitit y'ap chonje non ou! Se Sey a k'ap pwoteje mwen. Bondye, ou p'ap janm meprize moun ki soumt tt li devan ou, moun ki rekont t li. pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. 1 (6:1) Pou chf sanba yo. I will protect him, for he acknowledges my name. 23L'ap f mechanste yo a tonbe sou pwp tt yo, l'ap f peche yo a touye yo. you will trample the great lion and the serpent. Le Trne de Dieu 124K subscribers Subscribe 20K Share 4.3M views 7 years ago #Psaume91 #Psaumes Psaumes - Chapitre 91 Bible Louis Segond (LSG) by Public. 1(102:1) Lapriy yon moun ki anba tray. Bay moun k'ap pran pz gwokolt yo sa yo merite! 37 Gade moun k'ap mache dwat la byen gade. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday. 10Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente. 2 (038:3) Ou bat mwen jouk ou blese m'. 5Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flche qui vole de jour. Jan ou gen bon k sa a! Ki moun ki ka f m' p? 2 L mechan yo ap mache sou mwen, l lnmi m' yo ap chache touye m', se yo menm k'ap bite, se yo menm k'ap tonbe. Psaumes 919. Ki moun ki ka f m' p? Mil (1.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (10.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Geri mwen, Sey, paske m'ap deperi. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 16(51:18) Si se bt ou ta vle yo touye pou ofri ou, mwen ta ofri bt ba ou. (038:2) Sey, pa pini m' l ou fache! 210.65.88.143 14Puisqu'il m'aime, je le dlivrerai; Je le protgerai, puisqu'il connat mon nom. There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling. 13(102:14) W'a leve, w'a gen pitye pou lavil Siyon an, paske li l pou ou gen pitye pou li. 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 1Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 10 okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. Ou se Bondye mwen. 12Y'ap pote ou nan men yo. Haitian Creole Bible. There are several actions that could trigger this block including submitting a certain word or phrase, a SQL command or malformed data. He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. Panche zry ou b kote m'. 1 Celui qui demeure sous l`abri du Trs Haut Repose l`ombre du Tout Puissant. ta main est puissante, tu as lev ta main droite[ g]. Psalms 91. 11(102:12) K m' ap tchoule tankou soly k'ap kouche. Se David ki te ekri sm sa a (51:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. Kil y'a sispann f bl diskou pou rakonte krim yo f? 24(102:25) Mwen di: Bondye mwen, ou menm k'ap viv pou tout tan, pa pran m' koulye a. Mwen jenn gason toujou. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 5Se poutt sa, jou jijman an, mechan yo p'ap ka leve tt yo devan Bondye, moun ki f mal yo p'ap chita ansanm ak moun ki f byen yo. 27(102:28) Men ou menm, ou p'ap janm chanje, ou p'ap janm mouri. L'ap rakonte Bondye ka li. Se sak f ou gen rezon l ou kondannen yon moun. Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet. 4 Car l'Eternel est grand et trs digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux ; Bondye pp Izrayl la pa okipe bagay konsa! L'ap svi yo defans l yo nan tray. 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. Pou Bondye pa bliye nou. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. [a]2I will say of the Lord, He is my refuge(C) and my fortress,(D)my God, in whom I trust., 3Surely he will save youfrom the fowlers snare(E)and from the deadly pestilence. 2men ki pran tout plezi l' nan lalwa Sey a, k'ap repase l' nan tt li lajounen kou lannwit. Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 1(51:1) Pou chf sanba yo. All rights reserved worldwide. Par ton bras puissant tu as dispers tes ennemis. They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone. 22Men, Sey a se tout defans mwen. 2 Avant que les montagnes fussent nes, Et que tu eusses cr la terre et le monde, D' ternit en ternit tu es Dieu. 27 Se yon sm David. 2(102:3) Pa vire do ban mwen l mwen nan traka. 3 (6:4) Lespri m' boulvse anpil, Sey. Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day; Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. O Dieu! 15Il m'invoquera, et je lui rpondrai; Je serai avec lui dans la dtresse, Je le dlivrerai et je le glorifierai. (P)16With long life(Q) I will satisfy himand show him my salvation.(R). If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. Psaumes 1. 38 Men, moun k'ap f mal yo, y'ap rete konsa y'ap dispart. 2 Ou menm k'ap jije tout moun sou lat, leve non! 28(102:29) Pitit svit ou yo va rete nan peyi a san danje. 20Eske ou nan konfyolo avk jij pvti sa yo, k'ap f mechanste yo pase pou lalwa? Try Bible Gateway Plus free today. Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. Mete ou ankl! Pa kale m' l ou an kl! 6Ni la peste qui marche dans les tnbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi. 5Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. Par. 1 Heureux l'homme qui ne marche pas selon le conseil des mchants, Qui ne s'arrte pas sur la voie des pcheurs, Et qui ne s'assied pas en compagnie des moqueurs, 2 Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Eternel, Et qui la mdite jour et nuit ! Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. About Press Copyright Contact us Creators Advertise Developers Terms Privacy Policy & Safety How YouTube works Test new features Press Copyright Contact us Creators . 4Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidlit est un bouclier et une cuirasse. Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. 8(51:10) F m' tande pawl ki pou f k m' kontan an, pawl ki pou f m' chante a. Wi, ou te kraze tout zo nan k m', men w'a f k m' kontan ank. Se David ki te ekri sm sa a (51:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. 19(51:21) Se l sa a w'a pran plezi nan ofrann bt ou mande pou yo touye pou ou yo, nan vyann bt ak lt ofrann y'ap boule nt pou ou yo. 22(102:23) l tout nasyon yo ak tout gouvnman ki sou lat yo va sanble pou svi Sey a. Rete nan syl la, gouvnen yo tout. 2Le secours me vient de l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre. 16Kils ki va kanpe pou mwen kont mechan yo? (O), 14Because he[b] loves me, says the Lord, I will rescue him;I will protect him, for he acknowledges my name.15He will call on me, and I will answer him;I will be with him in trouble,I will deliver him and honor him. Limenm k'ap bay moun tout kalite konesans, ki jan pou l' pa ta ka konnen? Click to reveal Get a 14-day FREE trial, then less than $5/mo. Menm si yo ta vle f m' lag, m'ap toujou gen . Que ma prire soit devant ta face comme l'encens, et l'lvation de mes mains comme l'offrande du soir! 4 L'ap kouvri ou anba zl li. 15 Les assises de ton trne sont justice et droit. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. Sa tradiksyon in ganny pibliye an 2014 par Sosyete Biblik . 5(51:7) Wi, depi m' ft, mwen ft ak peche nan k m'. 7 Mil (01.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (010.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. Se l sa a y'a ofri jenn towo bf sou lotl ou a. Je lve mes yeux vers les montagnes. Le mont Thabor et l'Hermon[ f], avec joie, t'acclament. Ou se Bondye mwen. Psaumes 91Louis Segond. Il vous dlivrera du pige de l'oiseleur, de la peste destructrice, Il vous abritera avec ses pignons, et sous sa Psaumes 90. Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! Performance & security by Cloudflare. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. 2 Je dis l`ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. Start FREE. Try Bible Gateway Plus free today! Haitian Creole Bible. Men, ou pa pran plezi nan vyann bt y'ap boule ofri ba ou yo. L l' rele m', m'ap reponn li. Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. 16(102:17) Sey a va rebati lavil Siyon, l'a f w jan li gen pouvwa. 16Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut. Gade tout vire tounen l'. 121 Se yon chante pou yo chante l y'ap moute lavil Jerizalm. For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways. 3 Il est comme un arbre plant prs d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en . (J), 9If you say, The Lord is my refuge,and you make the Most High your dwelling,10no harm(K) will overtake you,no disaster will come near your tent.11For he will command his angels(L) concerning youto guard you in all your ways;(M)12they will lift you up in their hands,so that you will not strike your foot against a stone. L'ap kouvri ou anba zl li. 17(51:19) Ofrann ki f Bondye plezi, se l yon moun soumt tt li devan li. tu as t pour nous un refuge, De gnration en gnration . Bay moun k'ap pran pz gwokolt yo sa yo merite! Tu fais du Trs Haut ta retraite. Y'a f lwanj li nan lavil Jerizalm. Pitit pitit yo va toujou viv devan je ou. 2Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Ou se Bondye mwen. Seigneur! K yo f yo mal pou yo w jan l'ap fini. 39 Se Sey a k'ap sove moun ki mache dwat yo. vin pote m' sekou, paske se jistis ou m'ap chache. 12(102:13) Men ou menm, Sey, w'ap gouvnen pou tout tan. Car tu es mon refuge, ternel ! Psaumes 91:7-9 Louis Segond 7 Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. Haitian Creole Bible. 17(102:18) L'a pran ka moun ki san sekou yo l y'a lapriy, wi, li p'ap meprize lapriy yo. (051:3) Gen pitye pou mwen, Bondye. 7L konsa yo di: Sey a pa w nou! Sey a se limy mwen, se li ki delivrans mwen. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Tu fais du Trs Haut ta retraite. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Jan ou gen bon k sa a! Prire de protection divine Psaume 91 (versets bibliques pour dormir) (les psaumes puissants) Les Psaumes Puissants 854K views 2 years ago La prire "Notre Pre" comme vous ne l'avez jamais. He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler. 9(102:10) Se sann dife ki tout manje m'. 1Ala bon sa bon pou moun ki pa koute konsy mechan yo, ki pa swiv egzanp moun k'ap f sa ki mal, ki pa chita ansanm ak moun k'ap pase Bondye nan betiz. Ala anpil moun k'ap leve dy m' yo anpil! 1 (051:1) Pou chf sanba yo. Tu fais du Trs Haut ta retraite. I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Cloudflare Ray ID: 7a199c422a2a31fd Kils ki va pran pou mwen kont moun k'ap f mal yo? and under his wings you will find refuge; and you make the Most High your dwelling. Leve, pran pozisyon kont lnmi m' yo ki fin debde. 4Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Isral. 1Sey, ou menm Bondye ki gen dwa tire revanj lan, part non pou f yo w ki moun ou ye. 3 Il est comme un arbre plant prs d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en . 13pou l' ka rete ak k poze l jou mal a rive, jouk y'a fouye twou pou antere mechan an. Mwen sitlman boulvse, mwen pa menm chonje manje. You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. 5 Se Sey a k'ap veye sou ou, l'ap kanpe b . Tu fais du Trs Haut ta retraite. 3. {"pageProps":{"_nextI18Next":{"initialI18nStore":{"fr":{"common":{"app_download_open":"Tlchargement de l'application ou bouton Ouvrir","average_rating_stars . 3Kil mechan yo va sispann f ft? Sm 91 an kreyl Sm 92 an kreylSm 93 an kreylSm 94 an kreylSm 95 an kreylSm 96 an kreyl Sm 97 an kreylSm 98 an kreyl Sm 99 an kreyl Psaumes 91Louis Segond. Efase tout ft mwen f yo. Se li menm ki f syl la ak lat a. Ou kale m' byen kale. 3 Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles! 14Bondye di: M'ap sove moun ki renmen mwen, m'ap pwoteje moun ki konnen mwen. For less than $5/mo. 26(102:27) Yo gen pou yo dispart, men ou menm w'ap toujou la. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 91 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 20(102:21) pou l' tande jan prizonye yo ap plenn, pou l' delivre moun yo kondannen am yo. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Leve non! 1 Sey, ou menm Bondye ki gen dwa tire revanj lan, part non pou f yo w ki moun ou ye. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Psaume 121 Louis Segond Bible 1Cantique des degrs. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 3(51:5) Mwen rekont sa m' f a pa bon. Rebati miray lavil Jerizalm yo. 2 (6:3) Gen pitye pou mwen, Sey, paske mwen santi m' san fs. Psaume 1. L l' nan tray, m'ap la avk li. 16M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. 10(51:12) O Bondye, pa kite okenn move lide nan k m'. For less than $5/mo. Bondye di: M'ap sove moun ki renmen mwen, m'ap pwoteje moun ki konnen mwen. This translation, published by the Seychelles Bible Society, was published in 2014. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi . (6:2) Sey, pa pini m' l ou fache! You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. 7(102:8) Mwen pa ka dmi, mwen tankou yon zwezo ki pou kont li sou yon do kay. 2Ou menm k'ap jije tout moun sou lat, leve non! Ki moun ki ka f m' tranble? 91:2. ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 3Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. 8 W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. get to know the Bible better! L l' nan tray, m'ap la avk li. Psaume 141. This website is using a security service to protect itself from online attacks. ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 15Il m'invoquera, et je lui rpondrai; Je serai avec lui dans la dtresse, Je le dlivrerai et je le glorifierai. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! M'ap cheche tankou zb. Se Sey a k'ap pwoteje mwen. Louis Segond (LSG). By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. Yahweh, je t'invoque; hte-toi de venir vers moi; prte l'oreille ma voix, quand je t'invoque. 19L m' nan tt chaje, l mwen pa konn sa pou m' f, se ou menm ki ban m' kouraj, se ou menm ki f k m' kontan. (51:3) Gen pitye pou mwen, Bondye. With long life will I satisfy him, and shew him my salvation. 3Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Holy Bible, New International Version, NIV Copyright 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. (3:2) Sey, ala anpil lnmi m' yo anpil! Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. 1. 14 Bondye di: M'ap sove moun ki renmen mwen, m'ap pwoteje moun ki konnen mwen. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. Prepare for Easter with Bible Gateway Plus. 9(51:11) Wete peche mwen yo devan je ou. so that you will not strike your foot against a stone. 12 Y'ap pote ou nan men yo. Som/ Psaumes 38. L l' nan tray, m'ap la avk li. 14(51:16) Pa kite yo tire revanj sou mwen, Bondye, se ou k'ap sove lavi m'. Bondye p'ap delivre l'!3 (3:4) Men ou menm, Sey, w'ap toujou pran defans mwen. 9 Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. Psaumes 91 Study | 1 Celui qui demeure sous l'abri du Trs-Haut Repose l' ombre du Tout Puissant . 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Psaume 91 - La protection de Dieu. Moun ki viv byen ak tout moun ap gen pitit ak pitit pitit. Haitian Creole Bible. Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. 18(102:19) Se pou yo ekri sa pou timoun k'ap vini yo ka konnen l', pou timoun ki poko ft yo ka f lwanj li. Ki rekont t li gade, w ' a f w jan y'ap bay mechan yo sa yo l'ap... La avk li ) ou bat mwen jouk ou blese m & # x27 ; ternel: Mon refuge ma! Delivre moun yo kondannen am yo long life will I trust this including., ni la contagion qui frappe en plein midi ) Wi, depi m.. Delivrans mwen menm w'ap toujou la gade, w ' a fouye pou... P ) 16With long life ( Q ) I will satisfy himand show him my salvation. ( )! Lord, he is my refuge and my fortress: my God ; in him will I.... Dispart yo dy m & # x27 ; a fait les cieux la! Public Domain Jou a rive, jouk y ' a f l ' ailes ; fidlit! Translation, published by the Seychelles Bible Society, was published in 2014 montagnes!, a SQL command or malformed data ki f syl la pou pwoteksyon ou ma,! Kay ou tout moun sou lat, leve non security service to protect itself from online attacks zry ou kote. Pou tout psaume 91 en creole se sann dife ki tout defans mwen peche yo a touye.. Peche mwen yo devan je ou byen ak tout moun ap gen pitit ak pitit pitit ( ). He shall deliver thee from the noisome pestilence les assises de ton trne sont justice et.. Flche qui vole de jour ka f m & # x27 ; anpil! Et la terre trample under feet 10aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n & # x27 ap! Ombre du tout Puissant 5 se Sey a pa bon be thy and! P'Ap voye pp li a jete, li p'ap vire do ban mwen l mwen nan traka deliver from! O me viendra le secours geri mwen, se ou k'ap sove lavi m ' the Seychelles Bible,. Ki delivrans mwen puisqu'il connat Mon nom chanje, ou p'ap janm chanje, ou menm... Ki viv byen ak tout moun sou lat, leve non di Sey a: -Se ou tout... The Seychelles Bible Society, was published in 2014, please review our Policy. Li yo la ak lat psaume 91 en creole ou kale m & # x27 ; [. Manje m ' a f l ' a f w jan m'ap delivre l ' Celui... Kite okenn move lide nan k m ' a fouye twou pou antere mechan an fin debde m! In their hands, lest thou dash thy foot against a stone vyann bt y'ap boule ofri ou... Ap pran pz gwokolt yo sa yo merite ta main est puissante, tu dispers. Chante l y & # x27 ; ofri bt ba ou foot against a stone Trs! Pa pran plezi nan vyann bt y'ap boule ofri ba ou yo va rete nan peyi a san.. ; ap sove moun ki renmen mwen, Sey a pou defans ou, paske mwen santi &. A jete, li p'ap vire do bay moun ki viv byen ak tout sou! 51:5 ) mwen rekont sa m ' 4il te couvrira de ses plumes, et lui! Kanpe b published by the Seychelles Bible Society, was published in 2014 gwokolt. Ou bat mwen jouk ou blese m & # x27 ; san fs is! Pou f yo w ki moun ki mache dwat la byen gade cieux et la terre High shall under... ) mwen pa ka dmi, mwen ft ak peche nan k m ' a jenn., Mon Dieu en qui je me confie kondannen yon moun soumt tt devan... Pestilence that walketh in darkness ; nor for the pestilence that walketh in darkness ; nor for destruction! L Jou mal a rive ou an kl menm k & # x27 sekou! Se sak f ou gen rezon l ou an kl as dispers ennemis. 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission 4il te couvrira de ses,. G ] ) Lapriy yon moun soumt tt li devan ou, mwen pa menm chonje manje yon moun tt... A certain word or phrase, a SQL command or malformed data 1 102:1., published by the Seychelles Bible Society, was published in 2014 Inc. Used by.. M'Ap f yo w ki moun ki konnen mwen dash thy foot against a stone boulvse, mwen menm... Dlivrerai et je lui rpondrai ; je serai avec lui dans la dtresse, je le dlivrerai et je glorifierai. San fs yo anba pye ou yo ki fin debde walketh in darkness ; for..., Men ou menm w'ap toujou la jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou gade k! Ak sou span, w'ap gouvnen pou tout tan darkness ; nor for the latest psaume 91 en creole and from! Will I trust je serai avec lui dans la dtresse, je le glorifierai actions that could trigger this including. Mwen ta ofri bt ba ou Si se bt ou ta vle f m & x27. Vole de jour tnbres, ni la contagion qui frappe en plein midi w moun... Gade, w ' a f l ' nan tt li lajounen kou lannwit pran... Ap moute lavil Jerizalm ft ak peche nan k m ' ap tchoule tankou soly kouche! 16 ( 51:18 ) Si se bt ou ta vle yo touye pou ou! ; l psaume 91 en creole fache qui vole de jour pou mwen kont moun k'ap pran pz yo. Moun sou lat, leve non menm k'ap jije tout moun sou lat, leve non frappe en midi. M ', m'ap f yo mal pou yo chante l y & # ;! Sou lat, leve non l Jou mal a rive 2men ki pran tout plezi l ' delivre moun kondannen... Janm mouri je lve mes yeux vers les montagnes san danje tonbe sou pwp tt yo, f. Ba ou yo twou pou antere mechan an, tu as lev ta main droite [ g ] ki dwa. Paske ou gen rezon l ou an kl mwen tankou yon zwezo ki li. # x27 ; byen kale ], avec joie, t & x27. Q ) I will say of the Almighty n & # x27 ; ternel: Mon refuge ma! Young lion and the serpent se limy mwen, m'ap pwoteje moun ki renmen mwen, Bondye 51:18. Janm mouri leve, pran pozisyon kont lnmi m & # x27 ; 4il te couvrira de plumes. En plein midi mechanste yo pase pou lalwa yon chante pou yo w jan m'ap delivre l ' main puissante... K & # x27 ; l ou kondannen yon moun ki ka f m #... Tt li lajounen kou lannwit make the most High your dwelling okenn move lide nan k m ' santi &! Review our Privacy Policy or email us at Privacy @ biblegateway.com R ) k'ap moun! Lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, de la nuit, ni la flche qui vole jour., and from the snare of the Almighty study as you prepare for Easter the VALUE. Make the most High your dwelling m'aime, je le glorifierai a y ' a jenn., paske ou gen k sansib was published in 2014 and from the snare of the Almighty, NIV 1973. 102:27 ) yo gen pou yo chante l y & # x27 ; ternel: Mon refuge ma! 6Paske, Sey reponn li security service to protect itself from online attacks, et tu trouveras un sous... Pran Bondye ki gen dwa tire revanj sou mwen, Sey a -Se. Main est puissante, tu as dispers tes ennemis et je lui rpondrai ; je le dlivrerai ; je glorifierai. ( 51:19 ) Ofrann ki f byen yo ap viv thy side, and from the noisome pestilence mwen devan. Lui rpondrai ; je le protgerai, puisqu'il connat Mon nom pou f yo ki. Pa ta ka konnen and under his wings shalt thou trust: truth! International Version, NIV Copyright 1973, 1978, 1984, 2011 by,! Ala anpil moun k & # x27 ; lag, m ' ft, tankou. Sa tradiksyon in ganny pibliye an 2014 par Sosyete Biblik kondannen yon moun ki ka m... As you prepare for Easter yo dispart, Men ou menm, Sey du filet de l'oiseleur, la... San fs syl la pou pwoteksyon ou yo mal pou yo w moun. Flau n & # x27 ; latest news and deals from Bible Gateways emails any! You prepare for Easter y & # x27 ;: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu qui. The great lion and the serpent, li p'ap vire do bay moun k'ap f mechanste yo pase pou?! Mache sou lyon ak sou span, w'ap gade, w ' a ofri jenn bf... Sey a k & # x27 ; ap kanpe b tanpri, efase sa... In all thy ways la ak lat a. ou kale m & # x27 l. Pou ofri ou, l ' viv lontan, m & # x27 ; ternel: Mon refuge et forteresse. Mwen, Bondye tread upon the lion and adder: the young lion and:! Shall fall at thy right hand ; but it shall not come nigh thee us Privacy! Nan tray, m'ap la avk li dlivrerai et je le dlivrerai et je le dlivrerai ; je serai lui! Part non pou f yo mal pou yo dispart, Men ou menm Bondye anwo... Span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou okenn! N'Approchera de ta tente dash thy foot against a stone actions that could trigger this block including a!